>

Blogs

Silvia Guillén

Videojuegos

Los seguidores de la saga Metal Gear piden una quinta entrega doblada al castellano

Seguro que más de uno recordará la impecable interpretación de Snake en Metal Gear Solid 1 en su doblaje al castellano. Y seguro que a muchos de vosotros el nombre de Alfonso Vallés os trae muy buenos recuerdos. Os aseguro que a mí sí.

Con el anuncio del nuevo Metal Gear Solid 5, los fans españoles de la saga han iniciado una petición en change.org para conseguir que Konami incluya una versión doblada al castellano, a ser posible, por Alfonso Vallés. De momento tan sólo llevan casi 3.300 firmas, pero quién sabe si consiguen convencer a Konami. Tal vez el hecho de que el español ya sea la segunda
lengua del mundo no es motivo suficiente para esta compañía. Pero si lo hicieron en MGS1, que corría el año 1998 y la penetración de los videojuegos en el mercado español no era ni de lejos la actual, sería más que lógico que, al menos, se lo plantearan en la actualidad.

 

Al margen de que lo consigamos o no, si yo fuera Alfonso Vallés me sentiría orgulloso de haber significado tanto para muchos, de hecho, algo así creo que siente y lo explica en este vídeo. Con la mítica frase “Pero, ¿qué coño?”, este actor de doblaje pasó a la historia en el doblaje de los videojuegos. A todos los adolescentes de la época nos quedó marcada esa frase que durante el juego el personaje de Snake pronuncia en más de una ocasión ante circunstancias adversas.

 

Para los más nostálgicos, aquí os dejo esta lista de reproducción de once vídeos correspondientes a la cinemática de MGS1, por supuesto, doblados al castellano. Personalmente recomiendo conocer la historia en una Play Station (en la PSP/PSVita o en la PS3), pero para los que no tengáis consola, os sirve.

Gracias a su autor KokeFunky por compartir con todos esta pequeña joya.

Sobre el autor

Me gustan los videojuegos   MENÚ LP

Categorías


abril 2013
MTWTFSS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930